Otros temas de Medicina China

Artículos de MCT que tratan sobre la humedad, calor, frío, exceso de fuego, estasis de sangre, insuficiencia de sangre, de riñón, etc., en la Medicina China Tradicional.

Estasis de la sangre en los vasos sanguíneos del corazón (xinmaibizuzheng) «心脉痹阻证», o estasis de sangre en el corazón (xinxueyuzuzheng) «心血瘀阻证»

Manifestaciones clínicas: Palpitaciones, sensación de opresión torácica con dolor referido al hombro y antebrazo izquierdo, lengua pálida con equimosis, pulso anudado, áspero, fino.

Exceso de fuego del corazón (xinhuokangshengzheng) «心火亢盛证»

Manifestaciones clínicas: Insomnio, disforia, sensación de calor en el pecho, rubor facial, sed, orina concentrada, heces secas, lengua de color rojo intenso, úlceras dolorosas en la boca, pulso rápido y excesivo.

Insuficiencia de sangre del corazón (xinxuexuzheng) «心血虚证»

Manifestaciones clínicas: Palpitaciones, sensación de opresión precordial, respiración superficial, palidez, palpitaciones, insomnio, lengua pálida con saburra blanquecina; pulso débil y sin fuerza.

Retención de frío que afecta al canal del hígado (hanzhiganmaizheng) «寒滞肝脉证»

Manifestaciones clínicas: Dolor en hipogastrio, contracción y dolor escrotal, es más intenso en el frío y se alivia con el calor; lengua con saburra húmeda y blanquecina, pulso profundo y débil o lento.

Exceso de fuego del Hígado (ganhuochishengzheng) «肝火炽盛证»

Manifestaciones clínicas: Vértigo, tinitus, cefalea, rubor facial, ojos enrojecidos, boca seca con sensación de sabor amargo, irritabilidad, insomnio, dolor urente retroesternal y en hipocondrio derecho, constipación, coluria, lengua roja  con saburra amarilla, pulso en cuerda.

Insuficiencia de sangre del Hígado (ganxuexuzheng) «肝血虚证»

Manifestaciones clínicas: Vértigo, tinitus, palidez, insomnio, cansancio visual y ceguera nocturna, entumecimiento de extremidades, rigidez articular, temblor fino de pies y manos, uñas quebradizas, amenorrea, lengua pálida con  saburra blanquecina, pulso fino y en cuerda.

CONDICIÓN FLEMA

La flema es una forma de humedad interna. No es un factor en sí, es más bien un condicionante que precipita y empeora las enfermedades por humedad.

Aparece en trastornos del bazo y del riñón que afecta el movimiento del agua; esta condición hace que la humedad se perpetúe y al condesarse forma mucosidades.

Preocupación o melancolía (you) «忧»

Corresponde también al pulmón.

En exceso expresa la expansividad del Qi en el pulmón presentando sensación de pesadez torácica, respiración superficial, suspiros prolongados, estreñimiento, orina concentrada, pulso profundo.

Miedo (kong) «恐»

Pertenece al riñón.

En exceso impide que el jing ascienda, alterando el intercambio entre el agua y el fuego; el aumento de fuego, dificulta la circulación de Qi en el jiao inferior, por lo que se presentan dolores óseos, alteraciones motoras, emisiones seminales
espontáneas.

Tristeza (bei) «悲»

Sentimiento que corresponde al pulmón.

En exceso consume el Qi y afecta al shen provocando dolor y opresión precordial, obstruye el jiao medio ocasionando dificultad para el flujo del Qi por los meridianos.

Obsesión (si) «思»

Corresponde al bazo.

En exceso lesiona el Qi del bazo, dificultando la función ascendente y descendente, produciendo retención alimenticia; además consume el Qi y la sangre, que en insuficiente cantidad llegan al corazón, por lo tanto, se produce pérdida de apetito, pérdida de la motricidad en extremidades, ansiedad y adelgazamiento.

Alegría (xi) «喜»

Es el sentimiento del corazón.

En exceso altera el shen del corazón; el individuo se vuelve hiperactivo, maníaco, con episodios de amnesia, debilidad, palpitaciones, pudiendo llegar a la confusión mental.

Un exceso en el Qi del corazón genera fuego patógeno en el pulmón (dominio del fuego sobre el metal).

Ira o cólera (nu) «怒»

Corresponde al hígado; levanta y enciende el Qi, fluye hacia arriba; en exceso altera la función de nutrición del hígado, bloquea el Qi del hígado produciendo: ansiedad, irritabilidad, dolor en rebordes costales, plenitud torácica, mareo,
enrojecimiento facial, en ocasiones hematemesis.
 
Si aumenta puede producir congestión en la parte superior del cuerpo con pérdida de la conciencia.

Tao, energía y prevención
En la Medicina China, la naturaleza manifiesta es el modelo que permite al médico comprender y manipular la energía interna del organismo humano.

Según un antiguo proverbio médico chino, “el buen médico enseña a sus pacientes a mantener la salud”. En las antiguas familias chinas se contrataba al médico de familia, no sólo para tratar a los enfermos sino también para mantener sanos a todos los que vivían en la casa, incluyendo a los criados.

Páginas

Suscribirse a RSS - Otros temas de Medicina China